אתר זה עושה שימוש בעוגיות על מנת להבטיח לך את חוויית הגלישה הטובה ביותר.
גוגל מפתחת שירותי תרגום קולי בזמן אמת צילום: בלומברג

גוגל מפתחת שירותי תרגום קולי בזמן אמת

"דג בבל" של מדריך הטרמפיסט לגלקסיה קורם עור וגידים: גוגל עובדת על תוכנת תרגום לסלולרים. לדברי מנהל שירותי התרגום בחברה, "תרגום קולי בזמן אמת אמור להיות אפשרי ולעבוד היטב בתוך שנים ספורות"

07.02.2010, 15:47 | עומר כביר

מדברים על הדבר הבא: ענקית האינטרנט גוגל מפתחת תוכנה לטלפונים סלולריים שתאפשר לתרגם שפות זרות בזמן אמת. לפי דיווח של העיתון הבריטי "סאנדי טיימס", גוגל מקווה להציג את המערכת בתוך שנתיים.

 

אם אכן יוצג השירות החדשני, יהיה זה הדבר הקרוב ביותר ל"דג בבל", שהמציא דאגלס אדמס בספר המדע הבדיוני הקלאסי "מדריך הטרמפיסט לגלקסיה". דג זה, שמושתל באוזנו של אדם, מתרגם בזמן אמת את דברי הסובבים אותו לשפתו שלו, באמצעות המרת גלי מוח. השירות שמפתחת גוגל אמנם לא מתבסס על המרת גלי מוח, אלא על זיהוי קולי, אבל הוא מעניין לא פחות.

כבר כיום מפעילה גוגל שירות תרגום טקסטים חינמי, התומך ב-52 שפות ומספק תוצאות מצוינות. בנוסף, מפעילה החברה שירות זיהוי קול מוצלח, שמשמש לחיפוש באמצעות דיבור ולביצוע פעולות בסמאטרפונים. שירות התרגום בזמן אמת עתיד לשלב את שני הפיתוחים הללו.

"על מנת שהשירות יעבוד בהצלחה, צריך לשלב בין שירות תרגום מדויק בזמן אמת למערכת זיהו קול בעלת דיוק גבוה, ועל זה אנחנו עובדים עכשיו", אמר לסאנדי טיימס ראש שירותי התרגום בגוגל, פרנק אוץ' (Och). "בתקופה האחרונה הייתה התקדמות משמעותית הן בשירותי תרגום טקסט והן בזיהוי קול. שירות תרגום קולי בזמן אמת אמור להיות אפשרי ולעבוד היטב בתוך שנים ספורות".

בדומה לשירות התרגום הקיים של גוגל, שכולל יכולות למידה ומשתפר ככל שהשימוש בו גובר, כך יהיה המצב גם עם שירות התרגום הקולי העתידי של החברה. "ככל שאנחנו מזינים יותר מידע, כך משתפרת האיכות", אמר אוץ'.

תגיות

8 תגובות לכתיבת תגובה לכתיבת תגובה

8.
כל עוד מדובר רק בתוכנה נתגבר על זה
visual c++ הוא קומפלייר נהדר אבל זמן ריצת האפליקציות מוגבל אם לא יודעים להתמודד עם הקצאת הזיכרון הדינמית אותו צריך לנטרל לכן גוגל מוגבלת לקומפלייר של לינקוס ואינה יכולה להנות מכל הפיתוחים של מיקרוספוט שיכולים לחסוך משאבים גדולים מאוד בשעות עבודה ומשאבי משרד מחלקת Cfile היא אדירה היא מאפשרת לא רק לעבוד אם תיקיות שונות באותו מחשב אלה גם אם מספר מחשבים אחרים בו זמנית דרך אלגוריתים שרץ במחשב אחד כך ניתן להפריד בין המתכנת לאיש הרשת כשתי ישיות נפרדות לחלוטין ברגע שהמחשב מחובר דרך רשת מיקרוסופוט אזי המתכנת לא צריך התמחות ברשת כדאי לעבוד על האלגוריתים ובכך הוא שולט על כמות איחסון אדירה מאותו מחשב בלי צורך לצאת מתחומי הקומפלייר כלל אלגוריתים olive oil הבסיס של מנוע חיפוש גוגל לשילוב של מילים הבסיס של שאילתות בכל המנועים הבסיס של מנוע חיפוש בינג מתבסס על התאמה מקסימלית בין מילה אחת למילה אחרת אם בשפה האנגלית יש חצי מיליון מילים אנחנו לא הולכים לבדוק התאמת כל מילה אחת לאחרת כי כמו כל שאר התחומים במנוע חיפוש מבצעים תחילה הרחבה מיידית למכסימום שמייד מצומצם למינמום המכסמילי כמו דפי גוגל שצהירים על עשרות מליוני תוצאות ומראים רק בסביבות 870 תוצאות בלבד לכל מילה יש דף טקסט משל עצמה מופיעים בו 10000 מילים שהופיעו לידה בדפי אינטרנט ליד כל מילה רשום מספר כלומר מספר הפעמים בהם מילה זאת הופיעה ליד המילה המרכזית אם יש יותר מ10000 מילים שהופיעו ליד אזי המילה האחרונה הולכת לאחת המילים הראשונות בטבלה במספר הנמוך ביותר כלומר זאת שנימצאת הכי הרבה זמן בטבלה והכי פחות נימצא צמודה למילה המרכזית בכל אתרי האינטרנט שנבדקו מילה זאת נמחקת ומוחלפת במילה החדשה בסופו של הסינון רק 50 או פחות הקומבינציות הפופולריות ביותר מועברים לדפי טקסט אחרים בצורה כזאת אם הלקוח בוחר מצלמה אזי בצד מופיעים שמות כל יצרני המצלמות אם הלקוח בוחר את המילה מכונית בצד מופיעים כל שמות יצרני המכוניות וכולי מרקוס מחלקת מודלים DAV
spider (Google algorithm , ראשון לציון  |  07.02.10
5.
ינון (2) מה לא ברור?
אני לא מבין מה אתה לא מבין, אולי תלמד לקרוא לפני שאתה כותב תגובות? כתבתי תרגום והתכוונתי לתרגום לא דיבוב. אני אומר "where is the nearest bus station" (בקול! לא כותב!) והטלפון אומר (בקול רם!) Dónde está la estación de autobús más cercana (או בצרפתית או איטלקית או גרמנית...) *כמעט* בזמן אמת (4-5 שניות לתרגום משפטים גדולים). יש כבר מותקן בנקסוס חיפוש בקול, הוראות חיוג בקול, הוראות ניווט בקול, צריך להתקין בנפרד את התרגום בקול (talk-to-me כאמור) פשוט מעולים הגוגל האלה.
1 מגיב  |  07.02.10
4.
ל-1, הכוונה היא תרגום בזמן אמת, כמו מתורגמן
"מדברים על הדבר הבא: ענקית האינטרנט גוגל מפתחת תוכנה לטלפונים סלולריים שתאפשר לתרגם שפות זרות בזמן אמת." "בנוסף, מפעילה החברה שירות זיהוי קול מוצלח, שמשמש לחיפוש באמצעות דיבור ולביצוע פעולות בסמאטרפונים. שירות התרגום בזמן אמת עתיד לשלב " למה להכנס לכלכליסט אם אתה לא יודע קרוא וכתוב ? בטח את התגובה הזאת כתבת בעזרת talk to me חחחח
ינון , צפון  |  07.02.10
לכל התגובות