אתר זה עושה שימוש בעוגיות על מנת להבטיח לך את חוויית הגלישה הטובה ביותר.
שקדי קורא לטייסים לגשת לבחינה באנגלית: "אל תהפכו את אל על לבת ערובה" צילום: ארן דולב

שקדי קורא לטייסים לגשת לבחינה באנגלית: "אל תהפכו את אל על לבת ערובה"

איגוד הטייסים מתנגד שהבחינות באנגלית ייערכו על ידי מכונים חיצוניים, כתנאי לחידוש רישיונם של הטייסים. אם לא יעשו זאת עד מרץ, יושבתו מפעילות. כעת קורא מנכ"ל אל על לטייסיו: "היבחנו מיידית"

23.01.2011, 11:19 | יסמין גיל

מנכ"ל אל על, אליעזר שקדי, קורא לטייסי החברה לגשת לבחינות באנגלית, כחלק מדרישות רשות התעופה האזרחית (רת"א) לחידוש רישיונות הטיסה שלהם. בהודעה שהעביר להם ביום חמישי והגיעה לידי "כלכליסט", כתב: "אני קורא לכם להיבחן מיידית, בטרם נאחר את המועד מבלי יכולת לתקן, תוך פגיעה קשה מאוד בעצמנו. סומך עליכם".

מדובר בנושא שנוי במחלוקת בין איגוד התחבורה בהסתדרות ואיגוד הטייסים המאגד כ-700 טייסים של חברות התעופה הישראליות, לבין רת"א. הראשונים טוענים כי הם מתנגדים למתכונת הבחינה הנוכחית באמצעות שני מכונים חיצוניים, ומבקשים שטייסים שיוסמכו על ידי רת"א יעבירו את הבחינה בתוך חברות התעופה. ברת"א מבקשים שהבחינות יתבצעו על ידי גורמים חיצוניים.

בתחילת החודש הודיעה ההסתדרות כי טייסי האיגוד לא יגשו לבחינה עד ה-5 במרץ, כנדרש מהם, מהלך שעלול להביא להתליית רישיונם ולאי-יכולתם לבצע טיסות. אגב, פקחי הטיסה, שנדרשים אף הם לעבור את הבחינה המדוברת, אינם חלק מהמאבק, וניגשים למכונים החיצוניים על מנת להיבחן.

"כידוע לכם על כל טייס בטיסה בינלאומית להיבחן באנגלית עד ה-5 במרץ, ולעבור את המבחן כתנאי להמשך טיסה", כתב שקדי לטייסי אל על, "מהיכרותי איתכם אני סמוך ובטוח כי אתם יודעים לעבור מבחן זה בהצלחה. איני שולל את זכותכם לעשות כל מאמץ על מנת להשפיע ולשנות את הדרוש שינוי, לדעתכם, בחילוקי הדעות בין איגוד הטייסים לבין רת"א. נשאלת השאלה, האם הדרך שנבחרה במקרה זה שמשמעותה פגיעה בעצמנו והחזקת החברה כמעין "בת ערובה", הינה הדרך הנכונה. לדעתי, דרך זו אינה נכונה ומסוכנת מאוד לכולנו וכל יום שעובר מחמיר את המצב".

"אני מבקש להביע דאגה רבה מהמצב שבו אנו נמצאים כעת, שעלול להביא לכך שביום 6 במרץ 2011 לא נוכל לטוס", ממשיך שקדי, "לכולנו מחויבות עמוקה לבצע תפקידנו. האחריות על כך שיהיו בחזקתכם, אנשי צוות האוויר, כל הרישיונות, התעודות והאישורים הדרושים לשם ביצוע הטיסות, כשהם בני תוקף - מוטלת על כתפיכם, ואני מצפה מכם למלא מחויבות זו במלואה".

בהמשך מסביר מנכ"ל אל על לטייסיו את משמעות הפסקת טיסות החברה, אם לא יהיו ברשותם רישיונות תקפים: "משמעות הפסקת טיסות אל על, כאשר חברות מתחרות מכל רחבי העולם ימשיכו לטוס, הינה קריטית וללא ספק תשפיע על מצבנו באופן קשה. מחובתנו להגן על "הבית שלנו", אל על, ולשמור על מטה לחמנו".

הטייסים נבחנים באנגלית על פי דרישות הארגון הבינלאומי לתעופה אזרחית (ICAO). זאת, לאחר היסטוריה של תאונות אוויריות שהתרחשו ברחבי העולם ונגרמו כתוצאה מחוסר הבנת השפה בין טייסים ופקחים שהגיעו ממדינות שונות. ב-2009, כחלק מתיקון תקנות הטיס, הוחלט שספקים חיצוניים שייבחרו במכרז יבצעו את הבחינות. התיקון אושר על ידי ועדת הכלכלה של הכנסת במרץ 2010 ונכנס לתוקפו כחודשיים לאחר מכן. החברות שנבחרו לבצע את הבחינות הן: 'שירגל כנפיים' ו'אדם מילוא'. המבחן מורכב משני חלקים, חלק ראשון הבנוי משאלות כתובות, וחלק שני שהינו בחינה בעל פה.

תגיות

10 תגובות לכתיבת תגובה לכתיבת תגובה

10.
גיורא רום הופך את חברות התעופה בנות ערובה של העקשנות הילדותית שלו
זה כל כך פתיר וכל כך ילדותי. תנו למשקיף מהצד להסתכל על זה והוא יתחיל לצחוק! הרי הטייסים נבחנים כל חצי שנה במבחן משמעותי ביותר על הרשיון שלהם (אין שום מקצוע בעולם עם דרישות כאלו) אז מה הבעיה להוסיף סעיף "אנגלית" למבחן? לבעיה קוראים כנראה "אגו"
מקצוען  |  24.01.11
6.
הטייסים והחברה - 2 ישויות נפרדות
זו מאז ומעולם היתה הטרגדיה של החברה הזו, ולכן המנכ"ל מוצא עצמו מסביר דברים בסיסיים בכל חברה. לטייסים יש הרבה כח אבל הם לא רואים מטר קדימה. הם לא מזדהים עם החברה ועם מטרותיה העסקיות. מתנהגים כמו וועד של מע"צ. זהו כשל של הנהלות אל-על לדורותיה
אלי עצבני  |  23.01.11
לכל התגובות