אתר זה עושה שימוש בעוגיות על מנת להבטיח לך את חוויית הגלישה הטובה ביותר.
כבר לא "יהוד מונוסון": המדינה משנה שמות יישובים בתמרורים שלט כניסה יהוד מונוסון | צילום: שאול גולן

כבר לא "יהוד מונוסון": המדינה משנה שמות יישובים בתמרורים

משרד התחבורה נערך לשינוי שמותיהם של עשרות יישובים בתמרורים ברחבי הארץ כדי שיהיו יותר קלים להבנה. כך למשל "אעבילין" יהפוך ל"איעבלין", "ביתן אהרן" יהפוך ל"ביתן אהרון" ו"יהוד מונוסון" יהפוך בשלטים ל"יהוד"

14.11.2022, 09:36 | תומר הדר

משרד התחבורה נערך לשינוי שמותיהם של עשרות יישובים בתמרורים ברחבי הארץ כדי שיהיו יותר קלים להבנה – כך עולה ממסמך שהופץ בימים האחרונים בקרב עובדי מינהל פיתוח ותשתיות במשרד התחבורה.

על פי עיקרי המסמך, המשרד ישנה את שמותיהם של עשרות יישובים אשר מופיעים בשלטים ברחבי הארץ, וזאת "במגמה להקל על כושר הקליטה וההבנה של מסרי השילוט", באמצעות "צמצום מספר היעדים ומספר המילים והאותיות בשלטי ההדרכה".

במסמך, עליו חתום המפקח הארצי על התעבורה, מופיעה רשימה של יישובים ששמותיהם ישונו בשילוט ברחבי הארץ. השינויים בשם יחולו באופן כתיבת שמו של היישוב בעברית, באנגלית או בערבית, כשהמטרה היא להקל על קריאת השם תוך כדי נהיגה.

כך למשל תושבי אעבילין בגליל יקבלו בקרוב שם חדש בשלטי דרכים: "איעבלין"; "ביתן אהרן" יהפוך בשלטים ל"ביתן אהרון"; "טייבה (בעמק)" יהפוך ל"טייבה (יזרעאל)"; ואילו "יהוד מונוסון" יהפוך בשלטים ל"יהוד".

רשימת השינויים כוללת גם שינויי שמות באנגלית כדי להקל על תיירים. לדוגמה ביריה BIRYA יהפוך בשלטים לBIRIYA, ואילו תושבי חספין בגולן יגלו בקרוב ששם היישוב באנגלית בצדי הדרכים ישתנה מ-HISPIN – ל-HASPIN.


תגיות