8. תגובות ישראליות טיפוסיות מדובר על 20% מהאוכלוסיה שחיה במקום הזה ודיברה בשפה הערבית זמן רב לפני קום המדינה ולפני שהגיעו לכאן ראשוני החלוצים. סביר והגיוני לדרוש ממהגר שבא למדינה קיימת, עם מסורת ושפה, להתאים את עצמו לסביבה אך אין זה סביר לדרוש ממי שהמסורת והשפה שלו קדמו להקמת אותה מדינה לשנות את שפתו ומנהגיו בהתאם. כפי שצויין בכתבה הדבר נהוג בכל מדינה נאורה בה יש מיעוט גדול שקדם להקמתה. לכן אתרים רשמיים בקנדה קיימים הן באנגלית והן בספרדית, אתרים דומים בספרד זמינים בספרדית, קטלאנית, בסקית וגליסית, בבלגיה הם זמינים בהולנדית גרמנית וצרפתית וכו'. אמיר | 23.04.13 (ל"ת)
5. צריך לבטל את השטות הזו ושכולם ידברו שפה אחת למי שלא טוב שיסע מפה. אני בעד שימשיכו ללמוד בבתי הספרי אנגלית וערבית כי הן שפות חשוב. האנגלית כדי להתקדם בחיים והערבית כדי לדעת מה האוייב מדבר עליך. גיורא | 21.04.13 (ל"ת)
4. הגיע הזמן לבטל את הדו לשונית- בישראל צ"ל רק עברית- לא טוב לך סע יש יותר רוסים מערבים אז נוסיף רוסית? | 21.04.13 (ל"ת)
1. מדוע בארה"ב אין תרגום באתרים לעברית? יש שם יותר מ-5 מליון יהודים. מדוע שלטים בכביש אינם ברוסית? יש מעל שני מליון רוסים בישראל. צריך ללמוד את השפה של המדינה שבה גדלת. חיים | 21.04.13 (ל"ת)
אתרי ממשלת ישראל: רוצה לגשת למכרז? צא ולמד עברית
8 תגובות לכתיבת תגובה