4. תרגום זוועה "מדיניות פרוטקציונרית" היא "מכסי מגן". "פרוטקציה" היא בעלת משמעות של "סחטנות" בעברית. "מים מסוכנים" כדאי לתרגם ל"מים סוערים". במקום "במברק שהוא שלח" כדאי לכתוב "במברק ששלח." זה ההבדל בין עברית ואנגלית הרי, שלא חייבים נושא כבר בהתחלה. אני לא מתרגם, אבל מחומם על מתרגמים שעובדים כמו מכונות, כי הם דופקים לי טקסטים כל הזמן יזם | 14.01.17 (ל"ת)
2. מלחמת עולם III לפני עידן כתבתי שמלחמת עולם הבאה תהיה בתחום המטבע/כלכלה. הסינים נמצאים לדעתי במהלכי הערכות לכך תוך כדי רכישות אסטרטגיות בעולם (כולל ישראל שלא שמה לכך לב), לרבות נתיבי תחבורה ימית, מזון וכד. כל מדינה דואגת לאוכל לבני עמה. ההיצע הולך ויורד מול ביקוש גדל. הפתרון הנכון והלא סביר הוא חלוקה מחדש של הגושים בכדור הארץ (אין יותר משמעות של דת וגזע), מה שיקרה ככל הנראה הוא חנק כלכלי של החלשים, עד למוות ברעב של אוכלוסיות גדולות...המלצה פרטית: תחסכו ככל הניתן גם לנכדים, כי לילדים שלכם יהיה קשה לחסוך. ISOPOINT | 08.01.17 (ל"ת)
1. Two Points Worth Mentioning Congress can nullify any international treaty by legislation; that is, any new legislation AUTOMATICALLY supersedes an existing international treaty By dumping NAFTA, altogether, Trump is going to punish Canada for no good reason, an examplary and most reliable neighbor The Emigrant | 08.01.17 (ל"ת)
סחר של יום חדש: החוקים שישלוף טראמפ כדי לפתוח במלחמת סחר
4 תגובות לכתיבת תגובה