אתר זה עושה שימוש בעוגיות על מנת להבטיח לך את חוויית הגלישה הטובה ביותר.

עכשיו זה מדעי: עברית שפה קשה, סינית עוד יותר

22 תגובות לכתיבת תגובה לכתיבת תגובה

22.
שירותי תרגום.
אל: הנדון: שרותי תירגום. א.ג.נ. בשנים האחרונות אני משתתף במאבק הנכים במדינת ישראל-ובשל ההזנחה ארוכת השנים של רשויות המדינה השונות אני פונה לגורמים בינלאומיים רבים בניסיון לערבם בנושא-ובתקווה שלחץ מבחוץ יוכל, אולי לגרום למקבלי ההחלטות במדינת ישראל לטפל בבעיות של ציבור הנכים ברצינות מעט רבה יותר. במסגרת מאמציי אלו אני נזקק מעת לעת לתירגום החומר שברשותי מעברית לשפות אחרות. אני נמנע משימוש בתוכנות לתירגום אוטומטי בשל טעויות קשות שנופלות-מה שיגרום לחומר להיות בלתי קריא ולא מובן-ובתחום זה אין תחליף למתרגם האנושי. עד היום חברות התירגום הפרטיות בהם נעזרתי גבו סכומים גבוהים יחסית-וכמי שמתקיים מקצבת נכות בסך 3208 שקלים לחודש זהו דבר בעייתי מאוד. שאלתי אליכם היא: האם קיים שירות, במסגרתו לקוח שנעזר בשרותי תירגום יכול לרכוש מעין "מנוי" לחברת תירגום-ותמורת דמי מנוי שישולמו באופן קבוע מדי חודש להיות זכאי לתירגום טקסט, למשל עד מספר מלים מסוים או על-פי קריטריונים אחרים אותם קובעת החברה אצלה נרכש אותו מנוי?
אסף בנימיני | 02.11.19
21.
ל-2 , אנגלית ושבדית שייכות לשתי משפחות שונות בשפות הגרמניות,
ואם תיסתכל פעם על משהו כתוב באנגלית עתיקה, לא תזעה את השפה, כי היא קרובה יותר להולנדית מלאנגלית מודרנית (הכי קרוב לפריסק מערבית, אבל אתה לא מבין בשפות אז לא נסבך אותך), אנגלית ישתנתה מאוד תחת שלטון צרפתי, זו הסיבה שיש כל כך הרבה פאר באנגלית בין האותיות שאתה כותב למילים שאתה קורה, מעל 40% מהמילים באנגלית מודרנית מצרפתית ובסה"כ מעל 50% מקורם בלטינית, משהופך את השפות הלטיניות ליותר כלות ללימוד מעשר שבדית או כל שפה סקנדינבית אחרת, למראות שבגדול מדובר בשתי שפות ששייכות לאותה המשפחה.
ניקולס | 11.12.17
20.
בעברית אין שימוש באותיות תנועות וצריך להכיר את המילים
בעברית אין שימוש בתנועות וללא ניקוד צריך להכיר את המילים כדי להגות אותן נכון כך שללמוד מילה חדשה מקריאה זה לא תמיד קל. זכר ונקבה יחיד ורבים שהוא לא תמיד אינטואיטיבי והרבה יוצאים מן הכלל. זה קיים גם בערבית כך שלדובר אנגלית אלו שפות קשות , לדובר עיברית בלבד ערבית קלה יותר למרות שערבית נראית קשה יותר מעברית בגלל הכתב המורכב יותר וההבדלים בין הניבים המדוברים לערבית הסיפרותית אנגלית קשה למי שיודע רק עברית מאחר והיא שונה לחלוטין וגם בה יש מילים שצריך לדעת איך לבטא ולקרוא, לא כמו צרפתית אבל יותר קשה מבמקרה של איטלקית וספרדית שלפחות הן פונטיות ונוחות להגייה והבחנה במילים באנגלית הזמנים מורכבים גרמנית היא פונטית ונוחה להגייה והבחנה במילים, הדיקדוק בה מסובך מהאנגלית ויש שלושה מינים וארבע יחסות אבל הידע באנגלית עוזר מאד להבין והרבה פעמים ניתן גם להיפך ללמוד דרך הגרמנית מילים וביטויים באנגלית בעיקר בסיסית - שמקורן בגרמנית ולא הגיעו מצרפתית, איטלקית או לטינית .רוסית יותר מורכבת מגרמנית יש בה שלושה מינים ושש יחסות ו מי שיודע רוסית ואפילו קצת יכול להבין שפות סלביות אחרות
א | 09.12.17
17.
אני דובר חמש שפות ומכיר הרבה אחרות ולא מסכים עם הקביעות
עברית היא השפה הקלה בעולם גם לדוברי שפות לטיניות. הדקדוק העברי הוא יותר קל מכל דקדוק של כל שפה אחרת, אפילו ספרדית. יש רק שלוש זמנים, אין קייסים בכלל!, מבנה המשפט פשוט ביותר וגמיש. חוקים ברורים וקבועים לגבי זכר ונקבה. אין הבדל בין שפה מדוברת לשפה כתובה לגוף הפנייה לנשוא הפנייה. ה הידיעה קבועה. יוצאי הדופן בעברית נכתבים כולם על עמוד אחד. ההגייה בעברית חוץ מהחיית שאפשר להסתדר בלעדיה ברורה וקלה מאד בניגוד לשפות אחרות בהן ההגיות הן מחוברות או קשות. אין שפה בעולם יותר קלה מעברית, בדוק. לא משנה אם אתה סיני,אפריקאי,דרום אמריקאי, אירופאי או מאי ליד אוסטרליה. גם לבריטי יהיה יותר קל ללמוד עברית מאשר גרמנית ולרוסי יהיה קל יותר ללמוד עברית מאשר פולנית, אני לא מדבר על שפות סלביות קרובות כמו השפות היוגוסלביות ורוסית כי הן מקבילות בצורה גבוהה או איטלקי שמנסה ללמוד ספרדית. אוצר המילים ההתחלתי שלו אולי יהיה נמוך יותר אבל אם נשווה את הרמה שהוא יגיע אליה תוך שלושה חודשים בשתי השפות הוא יהיה מסוגל לתקשר הרבה יותר בעברית בצורה נכונה מאשר בגרמנית.
מציאותי | 09.12.17
14.
בצורה רהוטה? כן בטח.
בארץ לומדים אנגלית 9 שנים ועדיין לא יודעים לנסח משפט כהלכה... שמעתי הולנדים ושבדים מדברים אנגלית יפה מאד. הולנדית שפה קלה? ממש לא. אולי להולנדים. למספר 7, בפרסית אין הבדלי מין בפעלים (הלך, הלכה) ואין הבדלי מין בכינויי הגוף (הוא, היא) ואפילו אין הבדלים בין יחיד לרבים פרט לחריג אחד. מילים רבות מורכבות מצרוף של שתי מילים. שפה חסכנית מאד... עדיף שהישראלים (כולל העיתונאים ועורכי הדין...) ילמדו קודם את שפתם שלהם, כי מצבם בנדון לא מי יודע מה...
נראה אתכם לומדים פרסית | 09.12.17
13.
פולנית???!!!
פולנית???!!!! פולנית שפה קשה??!! לדוברי אנגלית?? הכתב באותיות לטיניות, ההגיה קלה, הוגים כמו שכותבים, LL הוגים למשל כמו Y, אין מבטא כבד כמו ברוסית, צרפתית, ערבית, סינית. לא בולעים הברות. לא מדברים מהר ברצף. הבסיס הוא מהשפות הרומאניות, אז יש הרבה מילים דומות לשפות אירופיות אחרות כמו רומנית, איטלקית, ואפילו אנגלית. וגם דמיון מסויים לאוקראינית וקירבה מסויימת לרוסית, רק בלי המבטא הכבד ובלי התפו"א הלוהט שיש לרוסים או לצרפתים בפה. בכלל, לא מובן למה לדבר עם אוכל בפה כמו הצרפתים, הסינים והרוסים, או אוכל בגרון כמו הערבים וגם חלק מהישראלים. זה לא מנומס. זה לא פולני!
חצי פולני | 09.12.17
תודה, קיבלנו את תגובתך ונשתדל לפרסמה, בכפוף לשיקולי המערכת